加上高速路上可以預(yù)見的大批車輛殘骸,一旦被尸潮淹沒或者推翻車輛,后果將不堪設(shè)想。
里茲的聲音從對講機(jī)中傳出。
“曼海姆本地人口就有30萬,算上周邊的市鎮(zhèn),從其他大城市逃來的難民,喪尸數(shù)量翻倍沒有問題。”
“那我找不到地方停車了!”蘭伯特說道,“城外小鎮(zhèn)本來就多,能夠停車的地方基本都有尸群活動(dòng),現(xiàn)在該怎么辦?”
邵明皺起眉頭,閉上眼睛捏了捏鼻梁骨。
曼海姆附近小鎮(zhèn)數(shù)量眾多,大變異爆發(fā)以后,人們紛紛逃往郊外,讓這些原本應(yīng)該安全平和的小鎮(zhèn)一時(shí)間人滿為患。
而曼海姆城內(nèi)同樣還有大量未能逃離或者無法逃離的居民。
這些不同的人群在大變異后變?yōu)樽儺愺w,又經(jīng)歷了幾個(gè)月的食物短缺與互相殘殺,開始向曼海姆城市外的郊區(qū)蔓延。
最終造成了現(xiàn)如今幾人遭遇的局面。
他不由得想起科布倫茨,至少那里也算得上是大城鎮(zhèn)。
也是團(tuán)隊(duì)在變異體開始擴(kuò)散以后經(jīng)過的唯一一座大城鎮(zhèn)。
他抓起對講機(jī),對蘭伯特喊道,“直接加速,沖進(jìn)城里!”
對講機(jī)那頭的蘭伯特一愣,立馬反應(yīng)過來。
城外尸群橫生,不如直接沖進(jìn)城內(nèi),反而還可能沒有變異體。
“那你們怎么辦?”
他連忙問道。
“我們需要重新規(guī)劃路線。”邵明說,“你們先想辦法進(jìn)入城里,我們再找路進(jìn)城。”
想辦法進(jìn)城,說起來容易做起來難,如何在尸群遍布的情況下悄無聲息地將高速上擋路的車輛推開又成了問題。
卡車和鏟車還有一定越野能力,廂型車卻因?yàn)榈妆P的問題難以在丘陵遍布的土路中前進(jìn)。
何況大雨剛過,土路的泥濘程度也足矣拖慢車隊(duì)的步伐。
其它普通道路上的路況同樣也得打上一個(gè)問號——畢竟逃難的人不是弱智,高速堵了他們也會走小路。
速度,是他們沖擊尸群的唯一優(yōu)勢,無論哪一條道路,都不得不面對速度被降低的問題。
火車的麻煩剛解決完,車隊(duì)遭遇的麻煩隨之而來。
鏟車慢慢減速,在前面的路旁停了下來。
卡車和里茲駕駛的廂型車緊隨其后,也停在了高速路旁。
邵明跳下車,鼻腔里盡是雨后的潮濕氣息。