營地所在的火車站距離城區(qū)并不遠(yuǎn)——甚至可以說它本來就在城區(qū)中,離開營地沒過多久,兩側(cè)就開始出現(xiàn)比較密集的房屋。
亞當(dāng)仍然在旁邊嘰嘰喳喳,這個(gè)小伙子身上絲毫看不到末日來臨之后的那種死亡氣息。
邵明不由得想起自己和伙伴們,一個(gè)個(gè)鮮活的人在一次次危機(jī)和戰(zhàn)斗中逐漸變得麻木,直到最后和游蕩著的行尸走肉沒有區(qū)別。
也許和軍團(tuán)待在一起的這段時(shí)間不僅僅是放松,也能學(xué)習(xí)一下他們是如何在這樣的世界中保持樂觀和穩(wěn)定的。
“我倒是同樣也很好奇,”邵明問,“雖然教父說你們?nèi)瞬欢啵且灿泻脦装偃嗽敢庾冯S他。”
“其實(shí)在最開始,沒有這么多人相信教父的這一套理論,”西蒙斯回答,“但接連清掃了幾座城市,給大家看到了希望。”
“那只是軍官們楞個(gè)想,他們素質(zhì)高些,”亞當(dāng)樂呵呵地回答,也不怕冒犯眼前的排長,“你闊以說我們大部分人只是在發(fā)泄,我們和勒些怪物不共戴天。”
邵明透過后視鏡看向西蒙斯的表情,后者欲言又止,顯然他對這話不太贊同。
或者說,在亞當(dāng)開口以后,他看起來更像是不愿意繼續(xù)這個(gè)話題。
不過,即使軍團(tuán)還有一些事瞞著自己,也不是什么不能理解的事情。
邵明只得轉(zhuǎn)移話題,“所以后面那臺車……是干什么的?”
“我以為你不得問了,”亞當(dāng)笑起來,聽上去多少有些不懷好意,“還是讓排長告訴你。”
“啊,那個(gè)啊。”西蒙斯收起地圖,“你有什么愛聽的歌嗎?”
“愛聽的歌?”
“沒錯(cuò)……當(dāng)然也要我們的曲庫里面有才行。”
“所以……”邵明指向車后,“那是個(gè)超大移動KtV?”
“哈哈哈哈,”車內(nèi)的幾人都笑起來,西蒙斯擺擺手,“你會知道的。”
即使不用他解釋,邵明大概也能猜到這是用來吸引喪尸的——只不過這幾個(gè)大喇叭實(shí)在是有些夸張。
更何況聲音并不是什么容易掌控的東西,不同的環(huán)境和天氣都會影響聲音的傳播。
看邵明臉上的疑惑仍未消散,西蒙斯又補(bǔ)充了一句。
“你很快就會知道了。”
西蒙斯展開地圖,邵明也好奇地湊過去想要看看。
前者沒有說什么,只是把地圖往旁邊挪了挪。