臨淵的異軍突起,很快招來圈內(nèi)自詡文豪的老牌作家們的不滿。
文無第一,武無第二。
“他臨淵不過一寫網(wǎng)文的,有什么資格稱‘武俠名家’!”
“現(xiàn)在名家二字如此泛濫了嗎?是個人都敢稱‘名家’!!”
“網(wǎng)文就是網(wǎng)文,別想著霍霍我們作家圈,臨淵,他不夠格。”
“寫詩就寫詩,別拿作家二字說事。全文荒謬之言,堅決抵制。”
作家們紛紛下場公開發(fā)起抵制,作家宗厚照更是放話要開啟文戰(zhàn)。
這天,王天正在書房碼字,西紅柿網(wǎng)編輯般若發(fā)來信息。
般若:“臨淵大大不好了,出大事了。”
王天:“什么大事,怎么了?”
般若:“傳統(tǒng)作家們發(fā)起抵制,說要跟你文戰(zhàn)。”
文戰(zhàn)?什么東西!!
退出聊天界面,王天打開瀏覽器,搜索起文戰(zhàn)二字。
“文戰(zhàn)”這個詞的起源可以追溯到古代的文化傳統(tǒng)。
在古代,文人士大夫們常常通過文字和辭章來表達自己的觀點,并與其他人進行辯論。
這種通過文字進行思想斗爭的方式被稱為文戰(zhàn)。
“文戰(zhàn)”較早用于指科舉考試。唐代方干《送喻坦之下第還江東》詩:“文戰(zhàn)偶不勝,無令移壯心”,這里的“文戰(zhàn)”就是將科舉考試比作一場戰(zhàn)斗,考生們憑借自己的文才在考場上競爭。
宋代林逋《載答》詩:“文戰(zhàn)談圍棋敵外,絳侯何事號功臣”以及《剪燈馀話·賈云華還魂記》:“汝今秋文戰(zhàn),或者得捷”等,也都體現(xiàn)了“文戰(zhàn)”在當時科舉考試這一用法。
隨著時代的發(fā)展,“文戰(zhàn)”有了新的含義,即文藝論戰(zhàn)。
魯迅在《書信集·致姚克》中提到:“此輩心兇筆弱,不能文戰(zhàn),便大施誣陷與中傷”。
這里的“文戰(zhàn)”指的是通過文字、言辭的爭辯或競爭,以辯論、批評等方式進行的思想斗爭,雙方通過文字表達觀點,爭辯論證,以達到爭取勝利的目的。
在現(xiàn)代社會,“文戰(zhàn)”常常出現(xiàn)在辯論賽、論壇、社交媒體等場合,人們通過文字交鋒,辯論觀點,展現(xiàn)自己的理論和觀點。
此外,“文戰(zhàn)”也可以用于形容兩個文化、思想體系之間的競爭和沖突。
看完所有有關“文戰(zhàn)”的內(nèi)容,王天來了興趣。
你要戰(zhàn),那便戰(zhàn)!!
他王天不慫!
“般若,怎么文戰(zhàn),讓他們劃下道來,我接了。”