接過書本,又用英語寫了一遍,不過在落款名字換成了king-wang。
king是王天新取的英文名,恰好是王姓的譯音。
拿到書,看著上面簽名,伊麗莎白公主道:“king嗎,確實(shí)是呢。”
在她眼中,王天就是文學(xué)的王。能寫出波洛,他就是王。
剛把書還給伊麗莎白,王天面前又多了本書,王天抬頭詫異的看向麗卡,笑著接過書,同樣留下簽名。
兩人把書抱在懷里。
隱約間,王天看到了驚人的輪廓,壓迫之后呈現(xiàn)出鮮明的半圓體。
非禮勿視,王天不敢多看。
心中想道,果然西方人身材上要比東方女人發(fā)育要快要大只。
就連走活潑風(fēng)的伊麗莎白規(guī)模都遠(yuǎn)超90%的華夏人。
拿到簽名,兩人絲毫沒有離開的意愿,王天把兩人讓進(jìn)后院客廳。
“偶像,明天婚禮聽說是古禮,能跟我具體說說嗎,我很好奇。”
伊麗莎白睜著雙大眼,目不轉(zhuǎn)睛的看向王天。
王天一愣,不由朝麗卡望去。
見她也是一臉好奇。
于是,開口介紹起中式婚禮相關(guān)細(xì)節(jié),從納采到最后回門,詳細(xì)講了一遍。
聽得兩女很沉迷,兩眼放光。
相比西式婚禮,中式婚禮要更繁瑣,花費(fèi)的時(shí)間更多,流程要更精細(xì),環(huán)節(jié)中透著的文化氣息更多。
兩人化身好奇寶寶,每逢有疑問的地方,化身學(xué)生,追問求真。
面對(duì)詢問,王天捺著心思,一一詳細(xì)解答。
一問一答間,一個(gè)小時(shí)過去。
回答完最后一個(gè)問題,王天感覺口有些干,嘴巴都說禿了。
端起身旁的茶水,一飲而盡。
“好多環(huán)節(jié),好深的寓意,不愧是東方古國(guó),受教了。”
伊麗莎白感嘆道。
“是啊,這是我第一次真正聽到東方禮儀,不得不說,很好。說真的,我喜歡上了華夏這個(gè)國(guó)家。”
麗卡見多識(shí)廣,曾旅行過多個(gè)國(guó)家,但從未有一個(gè)像華夏這樣吸引她。
王天微笑說:“喜歡的話,可以在華夏定居,現(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,異地也是可以辦公的。”