沒有一個人上前安慰她。
有的只是毫不掩飾的鄙夷和痛快。
吳永杰牽起我的手:“林老師,我們走吧。”
當(dāng)天放學(xué)不久,校長親自來到我的辦公室。
他滿臉歉意,語氣誠懇:
“林老師,這次的事情,是我們學(xué)校監(jiān)管不力,尤其是年級主任那邊處理極其失當(dāng),給您造成了極大的困擾。”
“我們已經(jīng)召開了緊急會議,決定開除那位主任,您看……”
我點(diǎn)了點(diǎn)頭:“我不用被調(diào)去山區(qū)了吧?”
校長諂媚地笑著點(diǎn)頭:“那當(dāng)然,那當(dāng)然……”
塵埃落定后,我和陸行深仔細(xì)商量了吳永杰的未來。
他的親生父母顯然已不具備撫養(yǎng)他的能力和資格,
我們?yōu)樗业搅艘粋€真正適合他的新家。
收養(yǎng)他的是陸行深的一對常住北歐的同事,
男方是知名建筑師,女方是書法愛好者,還曾在國際書法展上拿過獎。
他們苦于沒有自己的孩子,聽說了吳永杰的事后,立刻表示愿意給這個孩子一個充滿愛和尊重的家。
手續(xù)辦得很快。
送別那天,吳永杰抱著我給他整理好的文具和字帖,小臉上有不舍,但更多的是對未來的憧憬。
他仰頭看著我,很認(rèn)真地說:“林老師,謝謝你。我會好好寫字,好好生活。”
我蹲下身,抱了抱他。
半年后。
我收到一封從瑞士寄來的信,里面還有一張精美的獎狀復(fù)印件。
吳永杰獲得了國際青少年書法大賽的一等獎。
照片里,他穿著筆挺的小西裝站在作品前,
眼神里再也沒有昔日的膽怯與無助,只有驕傲與自信。
字的脊梁從來不在苛刻的刻度里,在書寫者自由而蓬勃的生命力中。
這個孩子終于掙脫了枷鎖,在他的人生紙上落下了屬于自己的,溫暖而有力的一筆。"}