“哎臥槽我鬧鐘是訂在手機(jī)上的!”
張為人醒的并不平靜,一想起自己在游戲里聽(tīng)不到鬧鐘的聲音,他就像是做了噩夢(mèng)一樣被自己嚇醒了。
“哦才三點(diǎn)半……”當(dāng)前時(shí)間小于等于七,張為人的底層邏輯觸發(fā),一下又躺了回去。
“等會(huì)飛機(jī)幾點(diǎn)到的來(lái)著……預(yù)定三點(diǎn)半……臥槽!”
僅僅睡了不到四個(gè)小時(shí)的張為人一下子困意全無(wú),從椅子上彈了起來(lái)后沖刺離開(kāi)了會(huì)議室,離開(kāi)電梯后一個(gè)飛撲拿到書當(dāng)場(chǎng)重開(kāi)了副本,全程用時(shí)五秒,其中四秒還是在等電梯加載,綜合速度超越98%的用戶。
在這種情況下,他還能在重連后保持睡覺(jué)的姿勢(shì)而沒(méi)有應(yīng)激的彈起來(lái),其職業(yè)素養(yǎng)可見(jiàn)一斑。
“先生,先生!”
“嗯……?”
張為人像是一個(gè)剛剛睡醒的……哦他就是剛剛睡醒,總之他迷迷糊糊的坐了起來(lái)。
“哈啊——呃,怎么了?”
“那個(gè),飛機(jī)已經(jīng)到站了……”
“哦!抱歉,我剛剛可能睡得有點(diǎn)死。”
“啊,沒(méi)關(guān)系……”
那叫睡的有點(diǎn)死嗎?
這嗓子要是再喊不起來(lái),這名空姐都懷疑張為人真的已經(jīng)死了。
“死而復(fù)生”的張為人打了個(gè)哈欠,搖搖晃晃的走下了飛機(jī),并遇到了自己身處異國(guó)他鄉(xiāng)的第一個(gè)問(wèn)題。
新世界這個(gè)游戲的翻譯系統(tǒng)非常微妙,它是根據(jù)輸出端而不是輸入端進(jìn)行翻譯的,并不是單純把所有語(yǔ)言翻譯成漢語(yǔ),而是會(huì)翻譯成使用者能夠聽(tīng)懂的語(yǔ)言。簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō)就是不會(huì)像普通AI翻譯那樣,把“funnymudpee”翻譯成“滑稽泥蜂”之類的東西。
于是張為人在機(jī)場(chǎng)里聽(tīng)到的就是一堆中文混著一堆英文偶爾還有幾句其他語(yǔ)言?shī)A雜的亂象。雖然正常的機(jī)場(chǎng)也是這樣,但在游戲里也會(huì)遇到這種情況還是多少讓他有些不太適應(yīng)。
“說(shuō)起來(lái),那個(gè)誰(shuí)住哪來(lái)著……哦,想起來(lái)了。”
艾迪拉的住處是公開(kāi)的……這么說(shuō)也不準(zhǔn)確,應(yīng)該說(shuō)是沒(méi)有隱藏。但是像這種級(jí)別的話題人物,沒(méi)有隱藏行蹤和公開(kāi)之間也差不了多少,有的是人想要弄清楚這點(diǎn)。
別誤會(huì),探查她的行蹤并不是想對(duì)她做什么……至少大多數(shù)人應(yīng)該沒(méi)有這個(gè)想法。他們想確認(rèn)艾迪拉的位置,單純就是怕她這個(gè)一言不合就殺了自己全家的危險(xiǎn)分子突然頭腦一熱想要搞什么大事。
阻止?不不不,只是方便到時(shí)候跑路而已。
命就一條,那么拼干什么,你們這邊就沒(méi)有類似清理隊(duì)的組織了?打不過(guò)?你打不過(guò),我們難道就打得過(guò)了?
只要不是遇到張為人這種不聲不響突然蹦出來(lái)一通亂殺的純純機(jī)械降神,這些散人一向是相當(dāng)能活的。哪天要是真來(lái)個(gè)靈氣復(fù)蘇,這就是能夠保證主角不管到了哪個(gè)階段都有全家可以殺的優(yōu)質(zhì)背景板。
而目前來(lái)看,艾迪拉甚至相當(dāng)“配合”。她沒(méi)有往什么人多的公寓樓群租房里一鉆,而是在別墅區(qū)買了一間房,目標(biāo)相當(dāng)明顯。
但對(duì)于想去找她的人來(lái)說(shuō)就不是什么好事了。
“你說(shuō)我要是潛行進(jìn)去會(huì)不會(huì)被當(dāng)成敵人?”張為人靠在一根路牌上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著那比自家還夸張幾分的安保系統(tǒng),一時(shí)間有些無(wú)奈,“但我不潛行的話好像又進(jìn)不去啊。”