這是一本沒(méi)有日期的日記——或者更像是隨筆,一切從大變異爆發(fā)的時(shí)候開(kāi)始,更靠前的記錄都被撕掉了。
“網(wǎng)上最近有不少關(guān)于大流行后遺癥的報(bào)道,看上去有不少人又生病了,希望這一次不會(huì)又落到我頭上來(lái)?!?/p>
“下個(gè)星期就是春假了,我可不希望又被關(guān)在家里,隔壁班的莎拉已經(jīng)答應(yīng)了和我一起出去,這是個(gè)好兆頭?!?/p>
“今天學(xué)校里的同學(xué)都在討論英國(guó)發(fā)生的事情,會(huì)不會(huì)是生化危機(jī)?”
“我也看了視頻,那些人變成了像喪尸一樣的怪物,比恐怖片更刺激,更真實(shí)。”
“我倒挺希望真的是世界末日,那我就可以擺脫煩人的爸媽?zhuān)瑢W(xué)校,萬(wàn)一還能建立自己的營(yíng)地、當(dāng)上老大,就像游戲里的那樣?”
邵明咧嘴笑了笑,小孩。
他翻過(guò)一頁(yè),大變異已經(jīng)開(kāi)始在德國(guó)蔓延。
“學(xué)校停課了,春假提前到來(lái),但街上看起來(lái)很慌亂,人們?cè)诳只牛ε掠钟幸惠喆罅餍小蛘吒愀獾氖虑??!?/p>
“爸爸說(shuō),我們要搬到鄉(xiāng)下去了,我在電腦上看到英國(guó)全是怪物,他們已經(jīng)淪陷了。我們的鄰居在昨天就離開(kāi)了這里,媽媽在埋怨爸爸早就該走的。”
“出城的路被堵得水泄不通,車(chē)子沒(méi)發(fā)出城,有些人把車(chē)開(kāi)上了田地,真刺激。”
“我們回家了,鄉(xiāng)下的叔叔說(shuō)他會(huì)想辦法來(lái)接我們的,情況越來(lái)越糟,和太多人混在一起很危險(xiǎn)。”
“沒(méi)有離開(kāi)的人們開(kāi)始加固自己的房屋,我也跟著爸爸去外面找了一些東西,我們堵住了窗戶?!?/p>
“但好消息是,軍隊(duì)已經(jīng)開(kāi)動(dòng)了,他們會(huì)來(lái)解救我們的?!?/p>
“媽媽今天感覺(jué)不舒服,外面已經(jīng)有怪物在跑了,警察不見(jiàn)了,醫(yī)生也是,好像他們從來(lái)都沒(méi)有出現(xiàn)過(guò),或許有更重要的地方需要去保護(hù)吧?!?/p>
“爸爸說(shuō),軍隊(duì)救不了我們,但媽媽越來(lái)越難受了,她開(kāi)始發(fā)燒,我們都很難過(guò),但不知道該做什么?!?/p>
“希望上帝保佑我們?!?/p>
后面幾頁(yè)同樣被撕掉,連帶著前后的幾頁(yè)紙都被揉得皺皺巴巴。
邵明向后翻了翻,后面有大段的文字都是用十分潦草的德語(yǔ)進(jìn)行書(shū)寫(xiě),他看不懂這寫(xiě)的都是什么。
他只能猜測(cè)這是這孩子最難熬的日子,父母相繼離去,來(lái)到軍方的撤離點(diǎn),撤離點(diǎn)淪陷。
對(duì)一個(gè)十來(lái)歲的孩子來(lái)說(shuō),他只能把這些故事用自己的母語(yǔ)發(fā)泄出來(lái)。
直到十幾頁(yè)以后,邵明才看到了一排工整的英文。
他忍不住去想,這也是一條條鮮活的生命。