“傻大個說他看到街對面的房子有動靜,”亞當一邊說著,一邊拉開悍馬車門,“傻大個是諾瓦克。”
“我可以戰(zhàn)斗……”
邵明話還沒說完,已經(jīng)被亞當強行推進了車。
“在里面也闊以。”
在眾人沖出來的腳步聲后,街道上重新恢復(fù)了安靜。
邵明從窗戶內(nèi)向外看去,只見西蒙斯已經(jīng)帶著幾人在悍馬后架好了槍。
車上的駕駛員也準備好自己的武器,降下車窗。
一陣陰風吹過,將樹葉卷落在車隊前。
邵明跟著降下車窗,把自己的步槍槍口伸了出去。
他聽見車外的西蒙斯正在和瓦諾克交談,以確認他到底看到了什么。
雖然聽不懂在說什么,但邵明知道瓦諾克這個回答的語氣多半是“沒看清楚”。
緊接著,西蒙斯又和克日什托夫說了什么,后者拿起對講機,和指揮部溝通了幾句。
過了一會兒,那名安裝拌雷的士兵也從餐廳中出來,靠在門口將步槍對準前方。
寂靜重新包裹了眾人,大家都緊張地盯著自己負責的方向。
城市看上去仍然空曠,唯一的“活物”只有隨風擺動的樹葉。
邵明按耐住想要四處觀察的沖動,他知道士兵們肯定會照看好各自負責的區(qū)域,但內(nèi)心深處依然會有字面意義上脊背發(fā)涼的感覺。
直到他聽見窗外傳來了一陣笑聲。
“威脅解除,”亞當敲了敲車窗,“是條狗。”
他說完,又對著后面那臺車旁的士兵喊了一句,“狗。”
一聽是條狗,大家的神經(jīng)都放松下來,大兵們開始互相嘲笑,竟然被一條狗整得這么神經(jīng)兮兮的。
一名大兵蹲下來,喚了喚不遠處的狗子。
那是一條臟兮兮的拉布拉多,它夾著尾巴停下來看了一眼眾人,連忙鉆到另一側(cè)的小巷中。
西蒙斯放下步槍,他也跟著笑了笑,對瓦諾克點了點頭。
“好了,繼續(xù)出發(fā)!”
眾人重新回到車上,悍馬發(fā)動,車隊繼續(xù)向前駛?cè)ァ?/p>
看來西蒙斯還是決定要繼續(xù)偵查完城市內(nèi)的情況。
邵明看向窗外的城市,他現(xiàn)在甚至有些期待再發(fā)現(xiàn)什么新的變異體蹤跡。
畢竟有軍隊護送,在這種安全的狀態(tài)下收集情報總比平時來得安全得多。