“帥一點(diǎn)。”
“只不過(guò)現(xiàn)在沒(méi)有什么合適的設(shè)備。”
蘭伯特接著說(shuō)道。
“這無(wú)人機(jī)的續(xù)航也就半個(gè)小時(shí),加上這一堆掛件還要打個(gè)折扣。”
“所以我們要開(kāi)始組建自己的‘空軍’了?”阿斯吉來(lái)到門(mén)邊,看著蘭伯特手里端著的無(wú)人機(jī),“不是有那種穿越機(jī)之類的東西嗎?我覺(jué)得那種會(huì)更實(shí)用一些。”
“沒(méi)錯(cuò)。”蘭伯特認(rèn)可地點(diǎn)點(diǎn)頭,“速度更快,也更便宜,再加上喪尸對(duì)這東西不敏感,拿來(lái)攻擊它們簡(jiǎn)直是最佳選擇。”
“無(wú)人機(jī)怕是比子彈更難補(bǔ)給。”邵明說(shuō)道,“況且我不太懷疑它能夠刺穿一個(gè)人的脖子,但我懷疑刺穿了沒(méi)辦法拔出來(lái),只能當(dāng)一次性用品。”
“這個(gè)小家伙……”
蘭伯特端起手中的無(wú)人機(jī),仔細(xì)端詳了一番。
“我在思考把炸彈掛在無(wú)人機(jī)下面的可行性,不過(guò)還沒(méi)有想出來(lái)有什么辦法。”
“比如手榴彈,掛上去倒是沒(méi)有問(wèn)題,但如何丟下去引爆就是個(gè)問(wèn)題了。”
他看向二人,“無(wú)人機(jī)可不會(huì)自己拉開(kāi)保險(xiǎn)。”
阿斯吉若有所思,他皺起眉頭,開(kāi)口問(wèn)道。
“你知道嗎,為什么你不把你的這兩個(gè)……創(chuàng)意,結(jié)合在一起呢?”
“什么意思?”
“一個(gè)是用無(wú)人機(jī)掛著手雷讓它扔下去,一個(gè)是用無(wú)人機(jī)掛上鐵棍去當(dāng)‘騎槍’……”
“那為什么不把下面的東西換成別的,比如用穿越機(jī)掛上火箭彈彈頭,飛過(guò)去,撞上去,引爆。”
“這倒是個(gè)辦法,殺傷力比一根鐵棍高得多。”
蘭伯特的思維似乎被發(fā)散開(kāi)來(lái),他的雙眼說(shuō)明他正在腦海中開(kāi)展一場(chǎng)頭腦風(fēng)暴。
“好了,在你想明白之前,現(xiàn)在它們都只能用做偵查,趕緊準(zhǔn)備好,我們馬上就要進(jìn)入比爾森市。”
喜歡喪尸專列請(qǐng)大家收藏:()喪尸專列