他看向了另一張桌子上放著的復(fù)合弓,也許這玩意兒學(xué)好了也不賴。
他坐到了放著復(fù)合弓的桌子前,拿起了這把弓箭。
和大部分復(fù)合弓一樣,這把弓箭也由滑輪組和科幻感十足的弓片弓把,再加上獨(dú)特的放箭器和一個(gè)專屬的瞄準(zhǔn)鏡組成。
除此之外,箭袋中還有十二支帶著鎢鋼箭頭的箭。
邵明仔細(xì)查看著弓身,果然在上面找到了廠商標(biāo)志和一排小字。
牌子是法語,他并不認(rèn)識(shí)。但下面標(biāo)注的65磅他還是認(rèn)識(shí)的。
邵明把箭架了上去,試著開始拉弦。
這65磅的復(fù)合弓力道確實(shí)超乎邵明的想象,能拉開弓弦就要廢不少的力氣。
也難怪馮予笙在加油站射出的那一箭不但軟弱無力還毫無方向,這弓弦要拉開的力道著實(shí)不小。
她在加油站能拉開把箭射出去已經(jīng)很厲害了。
邵明感覺自己的手臂都在發(fā)抖,卻還沒有把弓弦拉直。
弓弦還沒拉到位,他穩(wěn)不住了一松手,箭矢如脫韁野馬直接沖出。
伴隨著一聲巨響,這支箭在墻壁上彈了一下,落在地上。
突如其來的巨響給兩個(gè)女孩子嚇了一跳,她們齊刷刷地望向邵明。
“你在干啥?”馮予笙問道。
“呃……沒干嘛……”邵明尷尬的走到墻壁旁,把掉在地上的箭矢拔了出來。
“女士們先生們,我是本次列車的車長蘭伯特。”還好對(duì)講機(jī)中傳來了蘭伯特的聲音,為邵明緩解了一下尷尬。
“前方到站,里爾站,請(qǐng)各位乘客不要下車,列車將不會(huì)在本站停車。”
車窗外已經(jīng)出現(xiàn)了不少的房屋,看來火車已經(jīng)進(jìn)入了城市邊緣。
這將會(huì)是到達(dá)盧森堡前火車經(jīng)過的最后一個(gè)大城市。
蘭伯特通過對(duì)講機(jī)喊道:“女士們先生們,前方路況不良,所以請(qǐng)你們坐好了!”
客廂內(nèi)的三人拿好武器,迅速落座。
火車一路沖進(jìn)里爾城內(nèi),車窗中出現(xiàn)了不少帶著濃厚歐洲風(fēng)格的建筑。
當(dāng)然,除此以外還有不少的變異體從房屋和街道中沖出。
“好吧,”駕駛室中的蘭伯特拍了拍操縱臺(tái),說道,“來看看喝了點(diǎn)爛油的你怎么樣吧。”