“讓我猜猜。”卡爾將杯中的啤酒一飲而盡,“他不讓你們離開了,所以你們想著來找我們?”
“呃,”邵明略顯尷尬地點(diǎn)點(diǎn)頭,“準(zhǔn)確來說,是不準(zhǔn)我們中的某一位離開,當(dāng)然,這也只是原因之一。”
“這樣的事情遲早會(huì)發(fā)生的。”卡爾站起身,對(duì)二人說道,“對(duì)了,你們聽過這個(gè)嗎?如果你們聽過了,你們不會(huì)想繼續(xù)留在這里的。”
一頭霧水的二人跟著卡爾走上二樓,來到一處隔間中。
隔間內(nèi)堆放著不少亂七八糟的設(shè)備,但其中最引人注目的是放在窗邊的一座電臺(tái)。
這座電臺(tái)不像邵明他們找到的收音機(jī)那般袖珍,也不像騎士們帶的那樣笨重,要說的話,到挺像是車載電臺(tái)。
卡爾拉開窗簾,開始調(diào)試電臺(tái)。
“過去的一段時(shí)間內(nèi),我們除了駕機(jī)搜索以外,還在頻繁地通過電臺(tái)聯(lián)系幸存者。”
趁著他擺弄電臺(tái)的時(shí)間,邵明好奇地向著窗外打量起來。
窗外可以看到一條簡(jiǎn)易的機(jī)場(chǎng)跑道,除了基本的加固以外便沒有任何其他的改造。
跑道另一頭是大片的大豆田,和小麥一起構(gòu)成了這里的主要作物。
電臺(tái)中傳來輕微的雜音,將邵明的目光拉了回來。
“直到大約半個(gè)月以前,我們收到了這個(gè)。”
“讓我看看……”卡爾調(diào)試著電臺(tái),在又等待了一會(huì)兒后,一兩個(gè)單詞從電臺(tái)中傳來了出來。
聽到這個(gè),兩人立刻豎起耳朵,仔細(xì)聽起來。
電臺(tái)中傳來斷斷續(xù)續(xù)的混合著電流噪音的說話聲,邵明在聽了一會(huì)兒后,終于捕捉到了一些句子。
“所有……幸存者……是……德國……”
他抬起頭,看向阿斯吉。
后者面色凝重,也在盡力聽著。
他皺起眉頭,指著電臺(tái)說道:“是英德雙語?講的是……東部,有一個(gè),新的什么營地?”
卡爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,“對(duì)的。但是信號(hào)不太好,我們也嘗試過將電臺(tái)帶到天上,但是仍然沒有很好的收音效果。”
他從桌子上撿起一個(gè)本子遞給二人,繼續(xù)說道:“這上面記載了我們收到的所有信息,實(shí)際上大部分電臺(tái)信息都集中在變異爆發(fā)的前半個(gè)月。”
“或者說,從英國開始出現(xiàn)零號(hào)病人的前半個(gè)月。那時(shí)候有不少的撤離點(diǎn),基地之類的信息,但隨著情況惡化,這些信息也逐漸消失了。”
阿斯吉翻看著筆記,他們?cè)敿?xì)記載了收到的所有電臺(tái)信息,包括時(shí)間,內(nèi)容,消失時(shí)間。
當(dāng)他把本子翻頁的時(shí)候,卻一下子愣住了。
那上面赫然記錄著,法國里昂營地,已于一月前失去聯(lián)系。
喜歡喪尸專列請(qǐng)大家收藏:(。aiwx。)喪尸專列