加上高速路上可以預(yù)見(jiàn)的大批車輛殘骸,一旦被尸潮淹沒(méi)或者推翻車輛,后果將不堪設(shè)想。
里茲的聲音從對(duì)講機(jī)中傳出。
“曼海姆本地人口就有30萬(wàn),算上周邊的市鎮(zhèn),從其他大城市逃來(lái)的難民,喪尸數(shù)量翻倍沒(méi)有問(wèn)題?!?/p>
“那我找不到地方停車了!”蘭伯特說(shuō)道,“城外小鎮(zhèn)本來(lái)就多,能夠停車的地方基本都有尸群活動(dòng),現(xiàn)在該怎么辦?”
邵明皺起眉頭,閉上眼睛捏了捏鼻梁骨。
曼海姆附近小鎮(zhèn)數(shù)量眾多,大變異爆發(fā)以后,人們紛紛逃往郊外,讓這些原本應(yīng)該安全平和的小鎮(zhèn)一時(shí)間人滿為患。
而曼海姆城內(nèi)同樣還有大量未能逃離或者無(wú)法逃離的居民。
這些不同的人群在大變異后變?yōu)樽儺愺w,又經(jīng)歷了幾個(gè)月的食物短缺與互相殘殺,開(kāi)始向曼海姆城市外的郊區(qū)蔓延。
最終造成了現(xiàn)如今幾人遭遇的局面。
他不由得想起科布倫茨,至少那里也算得上是大城鎮(zhèn)。
也是團(tuán)隊(duì)在變異體開(kāi)始擴(kuò)散以后經(jīng)過(guò)的唯一一座大城鎮(zhèn)。
他抓起對(duì)講機(jī),對(duì)蘭伯特喊道,“直接加速,沖進(jìn)城里!”
對(duì)講機(jī)那頭的蘭伯特一愣,立馬反應(yīng)過(guò)來(lái)。
城外尸群橫生,不如直接沖進(jìn)城內(nèi),反而還可能沒(méi)有變異體。
“那你們?cè)趺崔k?”
他連忙問(wèn)道。
“我們需要重新規(guī)劃路線?!鄙勖髡f(shuō),“你們先想辦法進(jìn)入城里,我們?cè)僬衣愤M(jìn)城?!?/p>
想辦法進(jìn)城,說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難,如何在尸群遍布的情況下悄無(wú)聲息地將高速上擋路的車輛推開(kāi)又成了問(wèn)題。
卡車和鏟車還有一定越野能力,廂型車卻因?yàn)榈妆P的問(wèn)題難以在丘陵遍布的土路中前進(jìn)。
何況大雨剛過(guò),土路的泥濘程度也足矣拖慢車隊(duì)的步伐。
其它普通道路上的路況同樣也得打上一個(gè)問(wèn)號(hào)——畢竟逃難的人不是弱智,高速堵了他們也會(huì)走小路。
速度,是他們沖擊尸群的唯一優(yōu)勢(shì),無(wú)論哪一條道路,都不得不面對(duì)速度被降低的問(wèn)題。
火車的麻煩剛解決完,車隊(duì)遭遇的麻煩隨之而來(lái)。
鏟車慢慢減速,在前面的路旁停了下來(lái)。
卡車和里茲駕駛的廂型車緊隨其后,也停在了高速路旁。
邵明跳下車,鼻腔里盡是雨后的潮濕氣息。