因為打雷過后,就會有它很喜歡的雨。
但是,它本能的討厭這個奇怪的東西發(fā)出的聲音。
更加憂心著樹木的減少,雖不明所以。
那段時間,除了晚上的沉靜,它的耳朵幾乎沒有一刻的安寧。
……
森林沒有了,卻有很多奇奇怪怪的東西建立起來。
起初河伯不知道那是什么,后來它明白了那是一棟棟的廠房。
轟鳴聲沒有了,它本以為一切都會恢復(fù)如初。
即使它再也聞不到好聞的草木清香,春天也沒有了緋『色』的花瓣飛過來,秋天更沒有了紛紛落葉落于河面。
但是,它還是能在夏日的夜晚看星子閃耀,冬天的雪花也仍舊很美。
下雨的感覺照舊讓它欣喜不已。
它覺得即使有了些遺憾,但也是沒辦法的事。
它偶然也會對那些來來往往的人類好奇。
有時候會去感應(yīng)來到河邊的人的內(nèi)心,種種復(fù)雜的情緒讓它有一瞬的頭暈眼花。
人類真是一個復(fù)雜的存在。
河伯不由得心生感慨。
但是,若是日子就這么過下去,河伯也覺得心滿意足。
不過,世事難料。
有一天,河伯竟然發(fā)現(xiàn)自己的河流受到了玷污。
不再澄澈干凈的河流讓它無比痛苦。
它的妖力因此受到了極大的影響。
它不明白它的河流怎么了?
當然,現(xiàn)在的它已經(jīng)明白了它的河流被人類污染了。
看著越發(fā)污濁的河流,虛弱的河伯知道,若是不想就此喪失『性』命的話,即使再不舍,它也該離開了。
它要尋找一條新的屬于它的河流。
河伯突然想起了自己的一個好友。
很久之前,好友來到這里,說自己的河流干涸了,它要尋找一條新的河流。
本來看中了這里,卻沒想到這里已經(jīng)有了河伯。
兩人最后成為了好友。
滯留了一段時間后,好友再次踏上了尋找河流的旅程。
一條河流只能有一個河伯,也只能孕育一個河伯。