昂德希爾·波克的話語如同投入深潭的石子,在彌漫著焦躁與絕望的戰略室內激起了一圈圈漣漪。
“控制?引導?”
聲音帶著懷疑。
“你是說像訓狗一樣對付那些……那些行走的天災?博士,現在是開玩笑的時候嗎?”
波克并未被這質問動搖,他那過于專注的眼神甚至沒有從提問者臉上移開。
“并非傳統的‘馴服’,史坦頓將軍,”
語調平穩,繼續說道:
“而是利用它們本身的生物學特性。我們可以嘗試與它們‘溝通’,用一種它們無法忽視的語言,并為這種溝通賦予我們需要的…目的性導向。”
他俯身,小心地打開了那個看起來有些年頭的皮質公文包。
里面沒有復雜的機器,只有幾份厚重的文件、幾張密密麻麻寫滿公式和光譜圖的圖紙,以及……
一個看起來像是某種黑色晶體和精密電路結合體、僅有飯盒大小的、布滿接口的粗糙原型裝置。
“我們將它暫時命名為:‘引導回聲’。”
波克小心翼翼地捧起那有些笨重的原型機,“其原理,建立在威廉·蘭達博士早期‘回聲計劃’對泰坦次聲波通訊的開拓性研究上,并結合了我個人對次聲波在不同介質中傳播衰減、諧頻共振及其對泰坦神經生物電磁場特殊擾動效應的長期觀測與模擬計算。”
會議室里的空氣仿佛被壓縮了。
帝王組織的情報主管眼中精光一閃:“……次聲波諧頻共振…擾動效應?”
這個概念確實極其冷門,但并非完全陌生。
“正是如此。”
波克點頭,將原型機放在桌上,指向圖紙上復雜的曲線圖和頻率分析。
“泰坦巨獸,無論是穆托,還是那位…‘死鐮’,雖然它們都通過電磁脈沖交流,但是更多的泰坦,也會使用次聲波進行遠距離通訊。這不僅是一種‘語言’,更像是它們感知世界、錨定位置、甚至表達情緒的核心生理機制。不同的個體、不同的物種,甚至同一個體不同的狀態,其核心次聲波頻段及產生的微妙諧頻都截然不同。”
他頓了頓,眼鏡片后的目光銳利起來,“‘引導回聲’的核心功能,就是精確鎖定并模擬、甚至強化某個特定泰坦的獨特核心次聲波頻段和關鍵諧頻。”
芹澤博士明白了:“你是說…制造一種極其強烈的‘假信號’,偽裝成另一個強大同類的‘呼喚’或者……‘挑釁’?”
“可以這么理解,芹澤博士。”
波克肯定了對方的理解。
“就像深海中巨鯨的歌聲,能吸引同類跨越千里。或者……引發某種難以遏制的關注或對抗意識。”
他的手指在圖紙的一個復雜方程式上點了點,“關鍵在于精度和控制強度。信號必須足夠‘純凈’和‘強力’,超越自然產生的波動,才能確保目標泰坦在干擾下也能清晰接收并產生反應。同時,信號的‘含義’可以通過精密的調制來實現某種…引導方向性的暗示。”
海軍代表皺眉質疑:“理論聽起來…充滿假設。你怎么能保證這玩意兒不會把某個遠在天邊的泰坦也吸引過來?或者,你確定它對那該死的‘死鐮’會有效?它看起來根本不像是會聽‘呼喚’的樣子!”
波克沒有回避這個問題,坦誠地點頭:
“不確定性是存在的。泰坦的行為模式極其復雜,其智能與情緒更難預測。這并非絕對的‘控制桿’,而更像是一把能打開特定通道的、帶有巨大風險與不確定性的‘鑰匙’。至于‘死鐮’……”
這個宇宙恐龍還是太過與眾不同了。