昂德希爾·波克的話語如同投入深潭的石子,在彌漫著焦躁與絕望的戰(zhàn)略室內(nèi)激起了一圈圈漣漪。
“控制?引導(dǎo)?”
聲音帶著懷疑。
“你是說像訓(xùn)狗一樣對付那些……那些行走的天災(zāi)?博士,現(xiàn)在是開玩笑的時候嗎?”
波克并未被這質(zhì)問動搖,他那過于專注的眼神甚至沒有從提問者臉上移開。
“并非傳統(tǒng)的‘馴服’,史坦頓將軍,”
語調(diào)平穩(wěn),繼續(xù)說道:
“而是利用它們本身的生物學(xué)特性。我們可以嘗試與它們‘溝通’,用一種它們無法忽視的語言,并為這種溝通賦予我們需要的…目的性導(dǎo)向。”
他俯身,小心地打開了那個看起來有些年頭的皮質(zhì)公文包。
里面沒有復(fù)雜的機(jī)器,只有幾份厚重的文件、幾張密密麻麻寫滿公式和光譜圖的圖紙,以及……
一個看起來像是某種黑色晶體和精密電路結(jié)合體、僅有飯盒大小的、布滿接口的粗糙原型裝置。
“我們將它暫時命名為:‘引導(dǎo)回聲’。”
波克小心翼翼地捧起那有些笨重的原型機(jī),“其原理,建立在威廉·蘭達(dá)博士早期‘回聲計劃’對泰坦次聲波通訊的開拓性研究上,并結(jié)合了我個人對次聲波在不同介質(zhì)中傳播衰減、諧頻共振及其對泰坦神經(jīng)生物電磁場特殊擾動效應(yīng)的長期觀測與模擬計算。”
會議室里的空氣仿佛被壓縮了。
帝王組織的情報主管眼中精光一閃:“……次聲波諧頻共振…擾動效應(yīng)?”
這個概念確實極其冷門,但并非完全陌生。
“正是如此。”
波克點頭,將原型機(jī)放在桌上,指向圖紙上復(fù)雜的曲線圖和頻率分析。
“泰坦巨獸,無論是穆托,還是那位…‘死鐮’,雖然它們都通過電磁脈沖交流,但是更多的泰坦,也會使用次聲波進(jìn)行遠(yuǎn)距離通訊。這不僅是一種‘語言’,更像是它們感知世界、錨定位置、甚至表達(dá)情緒的核心生理機(jī)制。不同的個體、不同的物種,甚至同一個體不同的狀態(tài),其核心次聲波頻段及產(chǎn)生的微妙諧頻都截然不同。”
他頓了頓,眼鏡片后的目光銳利起來,“‘引導(dǎo)回聲’的核心功能,就是精確鎖定并模擬、甚至強(qiáng)化某個特定泰坦的獨(dú)特核心次聲波頻段和關(guān)鍵諧頻。”
芹澤博士明白了:“你是說…制造一種極其強(qiáng)烈的‘假信號’,偽裝成另一個強(qiáng)大同類的‘呼喚’或者……‘挑釁’?”
“可以這么理解,芹澤博士。”
波克肯定了對方的理解。
“就像深海中巨鯨的歌聲,能吸引同類跨越千里。或者……引發(fā)某種難以遏制的關(guān)注或?qū)挂庾R。”
他的手指在圖紙的一個復(fù)雜方程式上點了點,“關(guān)鍵在于精度和控制強(qiáng)度。信號必須足夠‘純凈’和‘強(qiáng)力’,超越自然產(chǎn)生的波動,才能確保目標(biāo)泰坦在干擾下也能清晰接收并產(chǎn)生反應(yīng)。同時,信號的‘含義’可以通過精密的調(diào)制來實現(xiàn)某種…引導(dǎo)方向性的暗示。”
海軍代表皺眉質(zhì)疑:“理論聽起來…充滿假設(shè)。你怎么能保證這玩意兒不會把某個遠(yuǎn)在天邊的泰坦也吸引過來?或者,你確定它對那該死的‘死鐮’會有效?它看起來根本不像是會聽‘呼喚’的樣子!”
波克沒有回避這個問題,坦誠地點頭:
“不確定性是存在的。泰坦的行為模式極其復(fù)雜,其智能與情緒更難預(yù)測。這并非絕對的‘控制桿’,而更像是一把能打開特定通道的、帶有巨大風(fēng)險與不確定性的‘鑰匙’。至于‘死鐮’……”
這個宇宙恐龍還是太過與眾不同了。