技術科主任盧濤回到道:“史密斯先生,我們的數(shù)據(jù)來源于在最大負載工況下進行的一系列嚴苛測試。為了解決滲漏問題,我們開發(fā)了一套擁有自主專利的復合密封方案,它結合了斯特封和v形組合密封圈。這套創(chuàng)新設計經過了上百次極限壓力循環(huán)測試,以確保其可靠性和耐久性,并成功將滲漏率控制在了千分之三的閾值以下。”
蘇晚晴立刻翻譯了,她的翻譯甚至比盧濤的原話還要精煉和有力。特別是“proprietary
posite
sealg
tion”(自主專利的復合密封方案)和“extre
pressure
testg”(極限壓力測試)這些詞匯的運用,瞬間提升了整個技術介紹的檔次。
史密斯先生聽完,眼睛一亮,和身邊的工程師低聲交流了幾句,臉上露出了贊許的神色。
他再次看向蘇晚晴,這一次,眼神里已經完全沒有了輕視,取而代之的是一種對專業(yè)人士的尊重。
“excellent!
very
professional”(非常出色!非常專業(yè)。)他由衷地贊嘆道,他身邊的工程師隨后提出了另一個更復雜的問題。
蘇晚晴毫無壓力的翻譯了,盧濤一一作答。
接下來的一小時里,車間完全變成了蘇晚晴的個人秀場。
她就像一座精準的橋梁,完美地連接了雙方的技術交流問題。無論史密斯先生的問題多么刁鉆,無論盧濤的回答多么晦澀,無論討論采購價格時的雙方拉扯。
經過她的轉述,都變得清晰易懂。
她甚至能在雙方討論陷入僵局時,恰到好處地補充一兩句,用一個更形象的比喻,或者引用一個雙方都熟悉的技術標準,瞬間打破僵局。
漸漸地,車間里的氣氛完全變了。
王廠長臉上的焦慮早已消失不見,取而代之的是一種抑制不住的興奮和得意。
技術科的工程師們,看蘇晚晴的眼神已經從驚嘆變成了崇拜。
這哪里是個家庭主婦,這分明是一位深藏不露的翻譯官!
而陸長風,則全程處于一種恍惚的狀態(tài)。
他看著這個站在中間,掌控著全場節(jié)奏的女人。她的聲音,她的措辭,她分析問題時的專注神情,都讓他感到無比的陌生。
他記憶中的蘇晚晴,是一個因為算不清家里的賬而撒潑打滾的女人,是一個只知道找他要錢和成天胡吃海喝的懶女人。