馬爾科看著道格拉斯,眼神懇切而堅(jiān)定。
“并非我故作高傲,不愿親自前往求助,實(shí)在是因?yàn)?,我現(xiàn)在這個(gè)身份,根本無法離開亞平寧山脈。”
“教廷的眼線遍布各處,盯得太緊,我一旦露面,不僅自身難保,更可能給部落帶來滅頂之災(zāi)?!?/p>
“而且,即便我能僥幸躲過教廷的耳目,以狼人的身份,也根本不可能順利進(jìn)入英國魔法界去拜訪您。”
“最后,還是伊莎貝拉想到了辦法,她說,或許可以通過洛倫佐副司長,以意大利魔法部的名義,嘗試正式邀請您前來訪問。
這樣既能掩人耳目,也能為您提供一定程度的官方庇護(hù),只是沒想到,事情的發(fā)展,比我們預(yù)想的還要……艱難。”
馬爾科的聲音漸漸低沉下來,那股來自狼群首領(lǐng)的威嚴(yán)在火光搖曳中顯得格外深沉。
洞穴外傳來部落成員低語的聲音。
有孩子在哭泣,有受傷的戰(zhàn)士在壓抑著痛呼。
這些聲音像一把把銳利的匕首,每一聲都在提醒馬爾科,他們已經(jīng)失去了太多。
他目光石壁,眼神中閃過一絲愧疚。
那一抹愧疚,卻被道格拉斯敏銳的捕捉到。
石洞內(nèi)的氣氛,因馬爾科的坦誠而變得沉重,卻也多了一分真摯。
那碗苦澀的菌菇湯,似乎也因這個(gè)故事而沾染上了一絲復(fù)雜的人情味。
盧平端著那碗湯,熱氣氤氳了他的眼眶。
他此刻心潮起伏,馬爾科的每一個(gè)字,都像一塊石頭投入他記憶的深潭,激起圈圈漣漪。
年幼被咬,父母不離不棄的痛苦掙扎,為了不連累親人而選擇自我放逐,最終在同類的群體中找到歸宿,并扛起一份沉重的責(zé)任……
這與他的人生軌跡何其相似!
只是,馬爾科選擇了在山野中磨礪爪牙,成為守護(hù)族群的頭狼。
而自己,則一度在自我厭棄的泥潭中消沉,直到鄧布利多和朋友們的光芒將他拉出。
他看著眼前這位面容堅(jiān)毅的狼人首領(lǐng),心中生出一種復(fù)雜的情感,既有同病相憐的酸楚,也有一絲發(fā)自內(nèi)心的敬佩。
空氣在沉默中凝固,只有篝火燃燒時(shí)發(fā)出的嗶剝聲,在空曠的石洞中回響。
就在這時(shí),道格拉斯將手中的陶碗輕輕放下。
“叩?!?/p>
那一聲輕響在洞中格外清晰,像一顆石子投進(jìn)平靜的湖面,瞬間打破了這短暫的溫情。
“看來你猜到了。”道格拉斯的聲音平淡無波。
馬爾科猛地抬起頭,眼中閃過一絲不解。
道格拉斯的目光平靜地迎著他,嘴角帶著一絲若有若無的弧度,那弧度里沒有溫度。
“我說的是,襲擊者是怎么找到你們的?!?/p>