“嘿,這怎么能怪你!”
比爾立刻反駁,臉上是那種被說中心事的興奮。
“那才叫生活!再說了,這次不一樣!”
“希望吧。”
道格拉斯輕笑一聲。
“可別像上次那樣,你信誓旦旦地說發現了一個近代巫師的墓葬,結果我們費了半天勁進去,里面比你的口袋還干凈,只找到一只被木乃伊化了的貓,還對我們齜牙咧嘴的。”
提起那次失敗的經歷,比爾毫不在意。
反而找到重點:“為啥不是你的口袋?”
道格拉斯嘿嘿一笑:“我得口袋?你確定要和我比?”
“哈哈。。。。。。誰都和你比不了,你的口袋就像你說的那只神奇動物一樣,什么都有。。。。。不過我說了,這次絕對不一樣!保證!”
“行了,先吃飯。”
道格拉斯給他夾了一筷子羊肉。
“等你明天帶我看了再說。”
兩人吃著飯,聊著最近的瑣事。
“說起來,”比爾咽下一口羊肉,話鋒一轉,“最近查理那邊有點奇怪。”
“猹?”道格拉斯停下筷子,“他又看上哪條稀有品種的火龍了?”
“不是。”
比爾搖了搖頭,表情嚴肅了一些。
“羅馬尼亞那邊好像有什么大動作。查理前幾天來信,說養龍場全員進入了最高戒備狀態,取消了所有人的休假,似乎在為某個秘密項目做準備。他信里語焉不詳,只說可能和魔法部有關。”
道格拉斯心中一動。
想起臨走之前,鄧布利多給自己交代,下學期可能有些教學變化。
他算了算時間,大概是因為三強爭霸的事情。
“他沒說具體是什么?”
“沒有。只讓我們別擔心,也別去打聽。你知道他,越是這樣,就越說明事情不簡單。”
比爾嘆了口氣。
“我猜,大概是哪只關不住的大家伙要被運過去了,或者……是他們自己培育出了什么不得了的東西。”
道格拉斯吃了一塊羊肉說道:“別擔心,我猜測可能跟霍格沃茨有關。”
“不說他了。”