“這就是他們都找不到的原因!”
比爾的眼睛在月光下亮得驚人,臉上是那種“我就等你問這個”的得意。
他從口袋里掏出那張仿制的莎草紙地圖,攤在路虎的引擎蓋上,像個準備開課的教授。
“所有人都以為墓穴是固定的,一個點,一個坐標。但他們都錯了,安赫·卡的墓,是活的。”
比爾又摸出一支羽毛筆,蘸了蘸隨身攜帶的墨水,開始在地圖旁邊的空白處迅速勾勒。
“在古埃及的星象學里,北斗七星不叫北斗七星,它被視作黑暗與暴風之神,賽特的一條腿。”
他的筆尖在紙上飛舞,幾筆就畫出了一個模糊的人形輪廓,而那七顆星,正好構成了這個人形的一條殘缺的大腿。
“傳說賽特覬覦光明,在與荷魯斯的王權之戰中落敗,賠上了一條腿。這條腿被眾神扔到天上,永遠圍繞著北天極旋轉,成了丈量黑夜的標尺。”
比爾停下筆,用筆桿敲了敲那個由星辰組成的“大腿”,像個炫耀自己最新發明的工匠。
“不同的季節,夜晚不同的時刻,它指向的方向都不同。它不是一個地標,老道,它是一個鐘表,一個指示著時間和季節的巨大神明鐘表!”
道格拉斯看著那張圖,瞬間明白了。
“所以,墓穴的入口,會隨著天上星辰的位置而移動。”
“完全正確!”
比爾興奮地一揮手。
“而且移動的不僅僅是入口的鑰匙,還有入口本身!你看這片沙丘,無論風怎么吹,它們始終維持著七星的排列,只是方位會變。這是古老的魔法在維持著地貌,讓地上的沙丘之腿,時刻模仿著天上的星辰之腿。”
他收起地圖,眼中閃爍著解謎者的狂熱光芒。
“我上次來,就是靠這個找到的,我們必須在月圓之夜,當地上的沙丘排列與天上的北斗七星位置完全重合的那一刻,才能通過賽特身體的輪廓,找到他心臟的位置。”
他從工具包里拿出一個黃銅制的六分儀,對準了北方的天空。
“賽特的星辰之腿覆蓋了很大一片天區,這意味著,他心臟的位置,也不是一個點,而是一片不斷漂移的區域。我們得走進那片區域,然后跟著星辰的軌跡,找到它的核心。”
兩人開始向沙海深處走去。
腳下的沙丘連綿起伏,在月光下像是凝固的銀色海浪。他們一腳深一腳淺地跋涉著,每隔十幾分鐘,比爾就會停下來,舉起六分儀,重新校對著方向。
“它向西漂移了兩個角度。”
他低聲說,然后指著左前方一座更高的沙丘。
“我們得翻過那座巨人的脊背。”