穆薩帶來(lái)的豐厚物資與珍貴情報(bào),如同給初生的俠客盟注入了一劑強(qiáng)心針,卻也帶來(lái)了一層揮之不去的隱憂。那灰衣老者如同陰影,縈繞在核心幾人心中。然而,大事當(dāng)前,不容因噎廢食。在謹(jǐn)慎接納了穆薩的“投資”后,俠客盟如同上緊發(fā)條的機(jī)械,各個(gè)部分都加速運(yùn)轉(zhuǎn)起來(lái)。
雷萬(wàn)春的“劍堂”在獲得鑌鐵與資金后,裝備更新與人員訓(xùn)練進(jìn)入了新的階段。天工坊更是日夜趕工,按照李白提出的“標(biāo)準(zhǔn)化”與“流水作業(yè)”理念,結(jié)合西域優(yōu)質(zhì)鑌鐵的特性,打造出的弩箭甲胄品質(zhì)更上一層樓。
而杜甫領(lǐng)導(dǎo)的“詩(shī)閣”,也迎來(lái)了它成立以來(lái),第一次真正意義上的大規(guī)模“出擊”。
這一日,細(xì)雨霏霏,潤(rùn)物無(wú)聲。杜甫坐于“詩(shī)閣”新辟出的、堆滿卷宗的書(shū)齋內(nèi),窗外是朦朧的江南景致,他的眉頭卻緊鎖著,面前鋪開(kāi)的宣紙上,墨跡未干。
“‘詩(shī)閣’之責(zé),在于喉舌,在于誅心。”李白的聲音在他耳邊回響,“安祿山恃強(qiáng)凌暴,楊國(guó)忠蠹國(guó)害民,朝廷積弊已深,非雷霆手段不足以驚醒世人。然直斥其非,易招禍端,亦難入市井黎庶之耳。”
杜甫深以為然。他飽讀詩(shī)書(shū),深知文字之力,可載舟,亦可覆舟。如何將這力量,用在當(dāng)下這最關(guān)鍵之處?
他的目光掠過(guò)書(shū)架上那些或激昂、或沉郁的詩(shī)卷,最終,落在了那些記錄著民間俚曲、童謠雜談的冊(cè)頁(yè)上。孩童的歌謠,最為質(zhì)樸,也最易流傳,往往于不經(jīng)意間,道出天機(jī)民意,甚至能撼動(dòng)宮闈。
一個(gè)念頭,如同黑暗中劃過(guò)的閃電,驟然照亮了他的思緒。
他重新鋪開(kāi)一張紙,提起筆,飽蘸濃墨,卻并未寫(xiě)下煌煌詩(shī)篇,而是以極其樸拙、甚至略帶稚氣的筆觸,寫(xiě)下了一串朗朗上口的句子。這句子并非他慣常的沉郁頓挫,而是帶著一種天真又詭異的穿透力,直指時(shí)弊核心。
寫(xiě)罷,他沉吟片刻,又提筆另寫(xiě)一首,風(fēng)格迥異,卻同樣尖銳如匕。
這時(shí),李白恰好前來(lái)商議穆薩后續(xù)合作細(xì)節(jié),見(jiàn)杜甫伏案疾書(shū),神情專注,便悄然走近。
“子美兄,可是有了破敵之策?”
杜甫聞聲抬頭,見(jiàn)是李白,便將剛寫(xiě)好的兩張紙遞了過(guò)去,眼中帶著一絲探尋與決然:“太白,你看此二首……可能當(dāng)?shù)谩?shī)閣’首次亮劍?”
李白接過(guò),凝神看去。
第一首,言辭直白,幾近俚語(yǔ):
“燕北胡,腹垂垂,吃飽大唐粟,回頭噬主人。祿山狼子心,路人皆可知,奈何金殿上,猶自喚兒臣!”
寥寥數(shù)語(yǔ),將安祿山的體貌特征(腹垂垂)、忘恩負(fù)義(吃飽大唐粟,回頭噬主人)、狼子野心以及朝廷(金殿上)的昏聵包容,刻畫(huà)得入木三分,且極易記誦。
第二首,則更顯刁鉆,借物喻人:
“馬嵬坡下泥,猶自帶胭脂。不見(jiàn)玉環(huán)顏,但聞祿山騎!狐媚偏能惑主,豬龍終要食兒,華清池水暖,可能洗得癡?”
這更是大膽至極!直接影射楊貴妃與安祿山之間的污穢傳聞(不見(jiàn)玉環(huán)顏,但聞祿山騎),以“狐媚”刺貴妃,“豬龍”(安祿山出身營(yíng)州雜胡,父為粟特,母為突厥,曾被張守珪養(yǎng)為義子,故有“豬龍”之譏)罵安祿山,最后更以“華清池水暖,可能洗得癡?”質(zhì)問(wèn)玄宗之昏昧!字字誅心,句句見(jiàn)血!
李白看完,沉默良久。他能感受到這樸素文字背后,杜甫那沉郁頓挫的悲憤與孤注一擲的勇氣。這已不是詩(shī),是投槍,是匕首!
“好!”李白猛地抬頭,眼中精光閃爍,“子美兄此計(jì)大妙!以此童謠為劍,直刺奸佞心窩!其辭雖質(zhì),其意卻銳,必能如野火蔓延,燃遍市井鄉(xiāng)野!”
他稍作思索,補(bǔ)充道:“然傳播之道,亦有講究。可令‘詩(shī)閣’下屬,挑選機(jī)靈可靠的童子,或于街巷嬉戲時(shí)傳唱,或于茶樓酒肆由說(shuō)書(shū)人以‘聽(tīng)聞近日童謠’為由散出。初期不必強(qiáng)求來(lái)源,任其自然發(fā)酵。同時(shí),可抄錄多份,通過(guò)漕幫水路,秘密送往兩京及河北、河南等地,令其四處開(kāi)花。”
杜甫聞言,精神大振:“太白所言極是!我即刻安排下去!”
“詩(shī)閣”的力量被迅速調(diào)動(dòng)起來(lái)。那些平日里看似不起眼的抄書(shū)人、落魄文人、茶館伙計(jì)、甚至街頭流浪的孩童,在一種隱秘的指令和微薄的酬勞驅(qū)動(dòng)下,化作了無(wú)形的信使。
首先是在揚(yáng)州城內(nèi)。
不過(guò)兩三日光景,一些在巷弄間追逐打鬧的孩童,口中嬉笑傳唱的,不再是過(guò)往的無(wú)意義的順口溜,而是那首“燕北胡,腹垂垂……”。孩童天真爛漫,不明其意,只覺(jué)得順口好玩,但聽(tīng)在有心的大人耳中,卻不啻驚雷!