“如果可以的話,可以把我們送回車那里去嗎?”
駕駛員發(fā)出一聲疑惑的“啊?”,也不知道是因?yàn)榕谒趸@阻擋聽不清還是因?yàn)樗犌辶说锹牪欢?/p>
邵明只得提高嗓門。
“車,車,能理解嗎?”
“瓦特?”駕駛員還是不能明白。
“該死……”邵明擠到炮塔座艙里去,想要給他比劃。
ot64的內(nèi)部在最開始并不是連通的,發(fā)動(dòng)機(jī)位于駕駛室和乘客艙中間,將車體切割成了前后兩部分。
而在后續(xù)的改進(jìn)型號(hào)中,由于車體中部增加了炮塔,一條小通道也將駕駛室和乘客艙連接。
但這里仍然很狹窄,駕駛員想要一邊在遍布障礙的樹林中穿行,一邊回過頭來看后面的人打手勢是不太現(xiàn)實(shí)的。
處理好俘虜手上的傷口,阿斯吉轉(zhuǎn)過頭來問道。
“你的平板還帶在身上嗎?”
“當(dāng)然。”邵明取下背包,從里面掏出平板,“不過這上面可沒有離線翻譯。”
“我知道。”阿斯吉接過平板,打開地圖。
他先是找到這座城市最顯眼的地標(biāo)——也就是那座足球場,再從足球場開始向樹林的方向?qū)ふ摇?/p>
找到停車點(diǎn),他在那里做了標(biāo)記,又用畫筆工具在上面畫了個(gè)箭頭。
語言可能不通用,但以符號(hào)的形式來體現(xiàn)顯然更通俗易懂。
邵明理解了這是要做什么,他看向生死未卜的托爾,擔(dān)憂地問道。
“他怎么樣了?”
“還活著。”阿斯吉沒有抬頭,只是繼續(xù)在地圖上規(guī)劃路線,“但是兩只手全斷了,有持續(xù)出血——至于挫傷淤血……就更多了。”
“我簡單給他處理了一下,暫時(shí)不會(huì)有生命危險(xiǎn)——接下來的路,不好走啊。”
邵明看著托爾,幾小時(shí)前他還生龍活虎處理蛇肉等著喝白葡萄酒,現(xiàn)在他已經(jīng)沒辦法舉起酒杯了。
縱使他們不來救托爾,這個(gè)營地的叛徒也會(huì)成為一個(gè)雙手盡斷的廢人。
他的雙腿還能活動(dòng),也許他會(huì)在樹林中醒來,但僅靠著這一雙腿,只能被喪尸生吞活剝。
給了他逃跑的機(jī)會(huì),卻沒有給他生的機(jī)會(huì)。
他看向一旁的俘虜,目光如炬。
俘虜雖然只有很低的英語水平,但從他們的眼神中也能看出是在說關(guān)于托爾的事情。
他低下頭去,看著自己被包扎好的手。
這一切是為了什么呢?
不過對邵明二人來說,到此為止吧。
“好了,你拿給他吧。”阿斯吉做好標(biāo)記。